-
1 help oneself
1) ( with to ) to give oneself or take (food etc):"Can I have a pencil?" "Certainly – help yourself"
تَفَضَّل! إخْدِم نَفْسَك بِنَفْسَك!He helped himself to (= stole) my jewellery.
2) ( with cannot, ~could not) to be able to stop (oneself):لا يَستطيع أن يوقف نفسَه، لا يَتَمالَكI burst out laughing when he told me – I just couldn't help myself.
-
2 servirse
1 (comida etc) to serve oneself, help oneself2 (usar) to use (de, -), make use of (de, -)3 formal (en carta) to be kind enough to* * ** * *VPR1) (=ponerse) [+ comida] to help o.s. to; [+ bebida] to pour o.s., help o.s. tosírvete más ensalada — have some more salad, help yourself to more salad
yo misma me serviré el café — I'll pour myself some coffee, I'll help myself to some coffee
¿qué se van a servir? — LAm what will you have?
2) (=utilizar)•
servirse de — [+ herramienta, objeto] to use, make use of; [+ amistad, influencia] to usese sirvieron de la oscuridad para escapar — liter they availed themselves of the darkness to make good their escape liter
3) frm (=hacer el favor de)•
servirse hacer algo, sírvase volver por aquí mañana — (would you) please come back tomorrowle ruego que se sirva acompañarme — (would you) come with me, please
* * *(v.) = help + ReflexivoEx. There was a need for more basic information materials, i.e. laymen's guides, so that people could help themselves.* * *(v.) = help + ReflexivoEx: There was a need for more basic information materials, i.e. laymen's guides, so that people could help themselves.
* * *
■servirse verbo reflexivo
1 (utilizar, valerse) to use
2 (un plato de comida) to help oneself
' servirse' also found in these entries:
Spanish:
repetir
- servir
- tomar
- valer
English:
help
- muffin
* * *vprservirse de alguien to use sb2. [comida, bebida] to help oneself;¿no te sirves más? is that all you're having?;sírvase usted mismo [en letrero] self-service;me serví un coñac I poured myself a brandy, I helped myself to a glass of brandy;que cada uno se sirva lo que prefiera help yourselves to whatever you like;sírvase (bien) frío [en etiqueta] serve chilledsírvase llamar cuando quiera please call whenever you wish;sírvanse cerrar la puerta [en letrero] please close the door* * *v/r1:servirse de algo use sth, make use of sth2 comida help o.s. to* * *vr1) : to help oneself to2) : to be kind enoughsírvase enviarnos un catálogo: please send us a catalog* * *servirse vb1. to help yourself2. (utilizar) to use -
3 trattenere
( far restare) keep, hold( far perder tempo) hold up( frenare) restrainfiato, respiro holdlacrime hold backsomma withhold* * *trattenere v.tr.1 ( tenere, far rimanere) to keep*, to detain, to retain: ci trattenne nel suo ufficio per due ore, he kept us in his office for two hours; fu trattenuto a scuola, he was detained at school; il mio lavoro mi tratterrà qui per qualche giorno, my work will detain me here for a few days; mi trattenne a cena, he made me stay for dinner; trattenne per sé due sterline, he kept two pounds for himself; trattenere un documento, una ricevuta, to keep (o to hold) a document, a receipt2 ( frenare) to hold* back, to keep*, to restrain, to check, to repress: cerca di trattenere la tua collera, try to restrain (o to check) your anger; non potei trattenerlo dall'uscire, I could not keep him from going out; non so cosa mi trattenne dal farlo, I don't know what held me back (o restrained me) from doing it; non so cosa mi trattiene dal darti un schiaffo, I don't know what's keeping me from giving you a slap // trattenere le lacrime, il riso, to restrain one's tears, one's laughter // trattenere il respiro, to hold one's breath3 ( effettuare una trattenuta su) to deduct, to withhold*, to stop: trattenere le spese di trasporto, to deduct carriage; trattenere lo stipendio a qlcu., to stop s.o.'s salary; trattenere una certa somma dal salario di qlcu., to stop sthg. out of s.o.'s salary; trattenere le imposte da uno stipendio, to withhold taxes from a salary; trattenere alla fonte, to deduct at source; (dir.) trattenere parte di una somma dovuta, to recoup a sum of money4 ( intrattenere) to entertain: trattieni gli ospiti mentre mi preparo, entertain the guests while I get ready.◘ trattenersi v.rifl.1 ( rimanere) to stop, to stay, to remain: mi tratterrò a Roma due giorni, I shall stop in Rome two days; trattieniti ancora un po' con noi, stay with us a little longer; ci siamo trattenuti più a lungo del previsto, we stayed longer than expected2 ( frenarsi) to restrain oneself, to hold* oneself back: non potè trattenere e scoppiò in lacrime, she could not restrain herself and burst into tears3 ( fare a meno) to help (doing); to avoid (doing); to keep* oneself: non potei trattenermi dal dirgli tutto, I could not help telling him everything; non poterono trattenere dal ridere quando lo videro, they could not help laughing when they saw him.* * *1. [tratte'nere]vb irreg vttrattenere qn dal fare qc — to restrain sb o hold sb back from doing sth
trattenere in osservazione — (in ospedale) to keep in for observation
2) (lacrime, riso) to hold back, keep back, restrain, (respiro) to hold3) (detrarre) to withhold, keep back, deduct2. vip (trattenersi)(fermarsi) to stay, remain3. vr (trattenersi)(astenersi) to restrain o.s., stop o.s.trattenersi dal fare qc — to keep o stop o.s. from doing sth
* * *[tratte'nere] 1.verbo transitivo1) (non lasciar andare) to keep* [ persona]2) (tenere fermo) to hold*, to keep*, to restrain3) (contenere) to hold* back [acqua, folla]; to hold* back, to choke back [ lacrime]; to hold* [fiato, respiro]; to stifle [grido, risata, sbadiglio]; to contain, to suppress [ collera]; to contain [ gioia]; to suppress [tosse, starnuto]4) (confiscare) to withhold*, to retain [ cauzione]; (prelevare) to deduct [somma, tasse] (su from); (tenere per sé) to keep* [ resto]trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn. — to stop Ј50 out of sb.'s pay
5) (assorbire) to retain [calore, umidità]; to absorb [luce, odore]2.verbo pronominale trattenersi1) (soggiornare) to remain, to stay; (rimanere più a lungo) to stay behind, to stay on, to stop behind BE2) (astenersi) to stop oneself; (frenarsi) to check oneself, to contain oneself- rsi dal fare — to stop o keep oneself from doing
* * *trattenere/tratte'nere/ [93]1 (non lasciar andare) to keep* [ persona]; mi ha trattenuto per un'ora con le sue chiacchiere he kept me chatting for an hour; non voglio trattenerla oltre I won't delay you any further; non c'è niente che mi trattenga qui there's nothing to keep me here2 (tenere fermo) to hold*, to keep*, to restrain; la timidezza mi ha trattenuto shyness held me back3 (contenere) to hold* back [acqua, folla]; to hold* back, to choke back [ lacrime]; to hold* [fiato, respiro]; to stifle [grido, risata, sbadiglio]; to contain, to suppress [ collera]; to contain [ gioia]; to suppress [tosse, starnuto]4 (confiscare) to withhold*, to retain [ cauzione]; (prelevare) to deduct [somma, tasse] (su from); (tenere per sé) to keep* [ resto]; trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn. to stop £50 out of sb.'s pay5 (assorbire) to retain [calore, umidità]; to absorb [luce, odore]II trattenersi verbo pronominale1 (soggiornare) to remain, to stay; (rimanere più a lungo) to stay behind, to stay on, to stop behind BE; - rsi a cena to stay for dinner; non posso trattenermi a lungo I can't stay long2 (astenersi) to stop oneself; (frenarsi) to check oneself, to contain oneself; - rsi dal fare to stop o keep oneself from doing; - rsi dal piangere to try not to cry; non sono riuscito a trattenermi dal ridere I couldn't help myself laughing; mi sono trattenuto dal dirgli ciò che pensavo I refrained from telling him what I thought. -
4 mi
I [mi] pron persdav lo, la, li, le, ne diventa me1) (ogg diretto) me2) (complemento di termine) (to) memi compri il libro? — will you buy me the book?, will you buy the book for me?
me ne ha parlato — he spoke to me about it, he told me about it
3) (riflessivo) myselfII [mi] sm invMus E, (solfeggiando la scala) mi -
5 controlarse
1 (moderarse) to control oneself* * *VPR (=dominarse) to control o.s.¡no te exaltes, contrólate! — don't get worked up, control yourself!
no pude controlarme y le dije todo lo que pensaba — I couldn't control o stop o help myself and told him exactly what I thought
deberías controlarte con el tabaco — you should watch how much you smoke, you should try and keep your smoking down
* * *(v.) = command + Reflexivo, paceEx. She could not command herself sufficiently to be able to articulate.Ex. Reference librarians can help alleviate technostress by establishing a relaxed, psychologically supportive atmosphere, pacing their instruction, and using active learning.* * *(v.) = command + Reflexivo, paceEx: She could not command herself sufficiently to be able to articulate.
Ex: Reference librarians can help alleviate technostress by establishing a relaxed, psychologically supportive atmosphere, pacing their instruction, and using active learning.* * *
■controlarse verbo reflexivo to control oneself
' controlarse' also found in these entries:
Spanish:
controlar
English:
control
- help
* * *vprto control oneself;tuve que controlarme para no pegarle I had to make an effort to stop myself hitting him* * *v/r control o.s. -
6 helfen
v/i; hilft, half, hat geholfen1. allg. help ( jemandem s.o.; bei with); (behilflich sein) auch lend s.o. a hand; jemandem etw. tun helfen help s.o. (to) do s.th.; kann ich irgendwie helfen? is there anything I can do?, can I (be of any) help?; im Haushalt helfen help (out) with the housework; jemandem über die Straße helfen help s.o. across the road; jemandem aus dem / in den Mantel helfen help s.o. off / on with his ( oder her) coat; jemandem aus einer Verlegenheit helfen help s.o. out of a difficulty; jemandem bei der Arbeit helfen help s.o. with his ( oder her) work; sie lässt sich von niemandem helfen she won’t accept anybody’s help, she won’t let anybody help her; da ist nicht zu helfen there’s nothing you can do (about it); ist dir damit geholfen? is that any help?2. (nutzen) help, be of use; das hilft mir wenig oder damit ist mir wenig geholfen that’s not much help; hat’s was geholfen? was it any use?; es hat nichts geholfen it was no good; auch Mittel, Tadel etc.: it didn’t help, it didn’t do any good; es hilft nichts it’s no use; da hilft kein Jammern it’s no use complaining; da hilft nur eins there’s only one thing for it; was hilft es, wenn... what’s the use of (+ Ger.) es hilft alles nichts, wir müssen gehen we’ve got to go whether we like it or not3. Medikament: help; das hilft bei oder gegen Müdigkeit / Schmerzen / Schnupfen etc. it’s good for tiredness / pain / a cold; haben die Tropfen geholfen? did the drops help?, did the drops do any good?4. fig., in Wendungen: das half that worked, that did the trick umg.; ich kann mir nicht helfen I can’t help it; ich kann mir nicht helfen, ich muss einfach lachen I can’t help laughing (about it); ihm ist nicht ( mehr) zu helfen there’s no hope for him, he’s beyond help; iro. auch he’s hopeless, he’s a dead loss (Am. a write-off) umg.; ich werde ihm schon helfen! iro. I’ll show him; dir werde ich helfen! warnend: just you try; er weiß sich zu helfen he can cope, he can look after (Am. take care of) himself; er weiß sich immer zu helfen he’s never at a loss as to what to do; er weiß sich nicht ( mehr) zu helfen he’s at a loss as to what to do; stärker: he’s at his wits’ end; ich wusste mir nicht anders zu helfen ( als zu + Inf.) it was the only thing I could do (the only thing I could do was to [+ Inf.]); hilf dir selbst, dann hilft dir Gott Sprichw. God helps those who help themselves* * *to aid; to give a hand; to assist; to help; to lend a hand* * *hẹl|fen ['hɛlfn] pret ha\#lf [half] ptp geho\#lfen [gə'hɔlfn]vijdm bei etw helfen — to help sb with sth, to lend sb a hand with sth
jdm etw tun helfen — to help sb do sth
er half ihr aus dem Mantel/einer Verlegenheit — he helped her out of her coat or off with her coat/out of a difficulty
ihm/dir ist nicht zu helfen (fig) — he is/you are beyond help
dem Kranken ist nicht mehr zu helfen — the patient is beyond help
ich kann mir nicht helfen, ich muss es tun — I can't help doing it
ich werd dir/ihm (schon) helfen! — I'll give you/him what for (inf)
ich werde dir helfen, die Tapeten zu beschmieren — I'll teach you to mess up the wallpaper (inf)
nur zu helfen wissen (prov) — you just have to use your head
nicht mehr zu helfen — he is at his wits' end
hilf dir selbst, dann or so hilft dir Gott (Prov) — God helps those who help themselves (Prov)
es hilft nichts — it's no use or no good
da hilft alles nichts... — there's nothing for it...
es hilft ihm nichts, dass... — it's no use to him that...
das hilft mir wenig, damit ist mir nicht geholfen — that's not much help to me
was hilfts? —
was hülfe es dem Menschen, wenn... (Bibl) — what does it profit a man if... (Bibl)
diese Arznei hilft gegen or bei Kopfweh — this medicine is good for headaches, this medicine helps to relieve headaches
jetzt kann nur noch eine Operation helfen — only an operation will help now or do any good now
* * *1) (to help: I was aided in my search by the library staff.) aid2) (to help: The junior doctor assisted the surgeon at the operation.) assist3) (to do something with or for someone that he cannot do alone, or that he will find useful: Will you help me with this translation?; Will you please help me (to) translate this poem?; Can I help?; He fell down and I helped him up.) help4) ((with cannot, could not) to be able to stop (oneself): I burst out laughing when he told me - I just couldn't help myself.) help oneself* * *hel·fen<half, geholfen>[ˈhɛlfn̩]vi1. (unterstützen)warte mal, ich helfe dir wait, I'll help youkönnen/könnten Sie mir mal/bitte \helfen? could/would you help me please/a minute?darf ich Ihnen in den Mantel \helfen? may I help you into your coat?er half mir aus der schwierigen Lage he helped me out of the difficult situation2. (dienen, nützen)▪ jdm \helfen to help sb, to be of help to sbdamit ist mir nicht geholfen that's not much help to meda hilft alles nichts [o es hilft nichts],... there's nothing for it,...▪ [jdm] \helfen to help [sb]▪ jdm ist nicht [mehr] zu \helfen sb is beyond help; (ein hoffnungsloser Fall) sb is a hopeless caseKnoblauch soll gegen Arteriosklerose \helfen garlic is supposed to be good for arteriosclerosis5.▶ ich kann mir nicht \helfen, [aber]... I'm sorry, but...▶ was hilft's? what can I/we/you do about it?* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) helpjemandem helfen [etwas zu tun] — help or assist somebody [to do something]; lend or give somebody a hand [in doing something]
jemandem bei etwas helfen — help or assist somebody with something
jemandem in den/aus dem Mantel helfen — help somebody into or on with/out of or off with his/her coat
jemandem über die Straße/in den Bus helfen — help somebody across the road/on to the bus
dem Kranken war nicht mehr zu helfen — the patient was beyond [all] help
dir ist nicht zu helfen — (ugs.) you're a hopeless case
sich (Dat.) nicht mehr zu helfen wissen — be at one's wits' end
dem werde ich helfen, einfach die Schule zu schwänzen! — (ugs.) I'll teach him to play truant
ich kann mir nicht helfen, aber... — I'm sorry, but [I have to say that]...
hilf dir selbst, so hilft dir Gott — (Spr.) God helps those who help themselves
2) (hilfreich sein, nützen) helpdas hilft gegen od. bei Kopfschmerzen — it is good for or helps to relieve headaches
da hilft alles nichts — there's nothing or no help for it
es hilft nichts — it's no use or good
was hilft's? — what's the use or good?
damit ist uns nicht geholfen — that is no help to us; that doesn't help us
* * *1. allg help (jemandem sb;jemandem etwas tun helfen help sb (to) do sth;kann ich irgendwie helfen? is there anything I can do?, can I (be of any) help?;im Haushalt helfen help (out) with the housework;jemandem über die Straße helfen help sb across the road;jemandem aus dem/in den Mantel helfen help sb off/on with his ( oder her) coat;jemandem aus einer Verlegenheit helfen help sb out of a difficulty;jemandem bei der Arbeit helfen help sb with his ( oder her) work;sie lässt sich von niemandem helfen she won’t accept anybody’s help, she won’t let anybody help her;da ist nicht zu helfen there’s nothing you can do (about it);ist dir damit geholfen? is that any help?2. (nutzen) help, be of use;damit ist mir wenig geholfen that’s not much help;hat’s was geholfen? was it any use?;es hat nichts geholfen it was no good; auch Mittel, Tadel etc: it didn’t help, it didn’t do any good;es hilft nichts it’s no use;da hilft kein Jammern it’s no use complaining;da hilft nur eins there’s only one thing for it;was hilft es, wenn … what’s the use of (+ger)es hilft alles nichts, wir müssen gehen we’ve got to go whether we like it or not3. Medikament: help;gegen Müdigkeit/Schmerzen/Schnupfen etc it’s good for tiredness/pain/a cold;haben die Tropfen geholfen? did the drops help?, did the drops do any good?das half that worked, that did the trick umg;ich kann mir nicht helfen I can’t help it;ich kann mir nicht helfen, ich muss einfach lachen I can’t help laughing (about it);ihm ist nicht (mehr) zu helfen there’s no hope for him, he’s beyond help; iron auch he’s hopeless, he’s a dead loss (US a write-off) umg;dir werde ich helfen! warnend: just you try;er weiß sich zu helfen he can cope, he can look after (US take care of) himself;er weiß sich nicht (mehr) zu helfen he’s at a loss as to what to do; stärker: he’s at his wits’ end;hilf dir selbst, dann hilft dir Gott sprichw God helps those who help themselves* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) helpjemandem helfen [etwas zu tun] — help or assist somebody [to do something]; lend or give somebody a hand [in doing something]
jemandem bei etwas helfen — help or assist somebody with something
jemandem in den/aus dem Mantel helfen — help somebody into or on with/out of or off with his/her coat
jemandem über die Straße/in den Bus helfen — help somebody across the road/on to the bus
dem Kranken war nicht mehr zu helfen — the patient was beyond [all] help
dir ist nicht zu helfen — (ugs.) you're a hopeless case
sich (Dat.) nicht mehr zu helfen wissen — be at one's wits' end
dem werde ich helfen, einfach die Schule zu schwänzen! — (ugs.) I'll teach him to play truant
ich kann mir nicht helfen, aber... — I'm sorry, but [I have to say that]...
hilf dir selbst, so hilft dir Gott — (Spr.) God helps those who help themselves
2) (hilfreich sein, nützen) helpdas hilft gegen od. bei Kopfschmerzen — it is good for or helps to relieve headaches
da hilft alles nichts — there's nothing or no help for it
es hilft nichts — it's no use or good
was hilft's? — what's the use or good?
damit ist uns nicht geholfen — that is no help to us; that doesn't help us
* * *v.(§ p.,pp.: half, geholfen)= to abet v.to aid v.to assist v.to avail v.to help v.to lend a hand expr.to second v. -
7 remediar
v.to remedy, to put right (daño).si puedes remediarlo, no vayas ese día don't go on that day if you can help itya no se puede remediar there's nothing to be done about it, it can't be helpedno lo puedo remediar I can't help ital fin se remedió su situación her situation was finally resolvedEl amor cura la tristeza Love remedies loneliness.* * *1 (poner remedio) to remedy2 (reparar) to repair, make good3 (resolver) to solve4 (socorrer) to help, assist5 (evitar) to avoid, prevent* * *verb* * *VT1) (=solucionar) to remedysi el gobierno no lo remedia se perderán muchos puestos de trabajo — if the government does not remedy the situation a lot of jobs will be lost
llorando no remedias nada — you're not going to solve anything by crying, crying won't solve anything
2) (=evitar)es un mujeriego pero le quiero, no puedo remediarlo — he's a womanizer but I love him, I can't help it
3) [+ necesidades] to meet, help with* * *verbo transitivo1) <situación/problema> to remedy; < daño> to repair¿qué piensas hacer para remediarlo? — what are you going to do to put things right?
2) ( evitar)perdí dinero, no pude remediarlo — there was nothing else for it, I lost money
* * *= remedy.Ex. After 1728, the initiative for investigating and remedying the state of the public records passed to the House of Commons.----* remediar la falta de = remedy + the lack of.* remediar una situación = remedy + situation.* * *verbo transitivo1) <situación/problema> to remedy; < daño> to repair¿qué piensas hacer para remediarlo? — what are you going to do to put things right?
2) ( evitar)perdí dinero, no pude remediarlo — there was nothing else for it, I lost money
* * *= remedy.Ex: After 1728, the initiative for investigating and remedying the state of the public records passed to the House of Commons.
* remediar la falta de = remedy + the lack of.* remediar una situación = remedy + situation.* * *remediar [A1 ]vtA ‹situación/problema› to remedy; ‹daño› to repairesto se puede remediar fácilmente this can be easily remedied, this can be put right quite easilysólo la muerte no se puede remediar there's a cure for everything except deathhicieron lo posible por remediar los efectos de la sequía they did everything possible to repair the damage done by the droughtla has ofendido ¿qué piensas hacer para remediarlo? you've offended her, what are you going to do to put things right o to make it up to her?con pedirle perdón no remedias nada saying you're sorry won't solve anythingtratando sólo los síntomas no se remedia el problema the problem won't be solved by treating the symptoms aloneB(evitar): me puse a llorar, no lo pude remediar I burst into tears, I couldn't help it o I couldn't help myselftuve que pagarle 500 pesos más, no pude remediarlo there was nothing else for it o there was no alternative, I had to give him another 500 pesosle tengo gran antipatía, no lo puedo remediar I can't help it, I really can't stand him* * *
remediar ( conjugate remediar) verbo transitivo
1 ‹situación/problema› to remedy;
‹ daño› to repair;◊ ¿qué piensas hacer para remediarlo? what are you going to do to put things right?;
con llorar no remedias nada crying won't solve anything
2 ( evitar):◊ no lo puedo/pude remediar I can't/couldn't help it
remediar verbo transitivo
1 (un daño, un perjuicio) to repair, put right
2 (una necesidad, urgencia) to find a remedy for, solve: cree que puede remediar el problema con fármacos, she thinks she can resolve the problem with medication
3 (evitar) to avoid
♦ Locuciones: no poder remediar, cannot help: no he podido remediar reírme de él, I couldn't help laughing at him
' remediar' also found in these entries:
Spanish:
evitar
English:
remedy
- help
* * *remediar vt1. [daño] to remedy, to put right;[problema] to solve;al fin se remedió su situación her situation was finally resolved;un mejunje que se solía beber para remediar la impotencia a concoction that people used to drink as a cure for impotence;ya no se puede remediar there's nothing to be done about it, it can't be helped;no sé qué remedias con insultarla I don't know what good you hope to do by insulting her2. [peligro] to avoid, to prevent;si puedes remediarlo, no vayas ese día don't go on that day if you can help it;no lo puedo remediar I can't help it;no pudo remediar que muchos militantes abandonaran el partido he couldn't prevent many of the rank and file from leaving the party;si alguien no lo remedia, vamos a perder el tren if somebody doesn't do something, we're going to miss the train* * *no puedo remediarlo I can’t do anything about it* * *remediar vt1) : to remedy, to repair2) : to help out, to assist3) evitar: to prevent, to avoid* * *remediar vb1. (problema) to solve -
8 resservir
resservir [ʀ(ə)sεʀviʀ]➭ TABLE 141. transitive verb• resservir de la soupe/viande to give another helping of soup/meatb. [+ thème, histoire] to trot out again2. intransitive verba. [vêtement usagé, outil] to be used again3. reflexive verba. [dîneur] to help o.s. again• se resservir de fromage/viande to help o.s. to some more cheese/meatb. ( = réutiliser) se resservir de to use again* * *ʀ(ə)sɛʀviʀ
1.
1) ( servir de nouveau) to serve [something] (up) again2) ( à table) to give [somebody] another helping3) (colloq) ( utiliser à nouveau) to trot (colloq) [something] out again [thème]
2.
verbe intransitif [objet, outil, vêtement] to be used again
3.
se resservir verbe pronominal1) ( d'un plat) to take another helping2) ( réutiliser)* * *ʀ(ə)sɛʀviʀ1. vi[outil, vieil objet] to be used again2. vt1) [plat] to serve up again2)* * *resservir verb table: partirA vtr1 ( servir de nouveau) to serve [sth] (up) again; resservir qch à qn to serve sb with sth again;2 ( à table) to give [sb] another helping (de of); resservir de la soupe à qn to give sb another helping of soup;3 ○( utiliser à nouveau) to trot○ [sth] out again [explication, thème, argument].B vi1 ( être réutilisé) [objet, outil, vêtement] to be used again; cela peut toujours resservir it may come in handy○ again; ne jette pas ce sac, il pourra me resservir don't throw away that bag, I could get some more use out of it; ne le jette pas, il pourra me resservir l'an prochain don't throw it away, I could use it again next year;2 Mil to serve again.C se resservir vpr1 ( d'un plat) to help oneself again, to take another helping; resservez-vous! help yourself to some more!, have another helping!; ‘puis-je me resservir?’ ‘can I help myself to some more?’; se resservir du poulet to help oneself to some more chicken;2 ( réutiliser) se resservir de qn/qch to use sb/sth again.[rəsɛrvir] verbe transitif1. [de nouveau] to serve again2. [davantage] to serve (out) some more ou another helpingdonne-moi ton assiette, je vais te resservir give me your plate, I'll give you another helping3. (familier) [répéter]il nous ressert la même excuse tous les ans he comes out with ou he trots out the same (old) excuse every year————————[rəsɛrvir] verbe intransitif1. [être utile]j'ai une vieille robe longue qui pourra bien resservir pour l'occasion I have an old full-length dress which would do for this occasiongarde-le, ça pourra toujours resservir keep it, it might come in handy ou useful again (one day)————————se resservir verbe pronominal(emploi réfléchi) [reprendre à manger] to help oneself to some more ou to a second helping————————se resservir de verbe pronominal plus préposition[réutiliser] to use again -
9 dürfen
I Modalv.; darf, durfte, hat (+ Inf.) dürfen1. Erlaubnis bzw. Verbot: be allowed to (+ Inf.) darf ich rausgehen? can ( höflich: may) I go out?; ich darf keinen Alkohol trinken I’m not allowed (to drink) any alcohol; man wird doch wohl noch fragen dürfen you’re allowed to ask, aren’t you?2. Ratschlag, Aufforderung, Warnung etc.: du darfst den Hund nicht anfassen you mustn’t touch the dog, don’t touch the dog; wir dürfen den Bus nicht verpassen we mustn’t (bes. Am. can’t) miss the bus; so etwas darf einfach nicht vorkommen something like that simply cannot be allowed to happen; so etwas darfst du nicht sagen you mustn’t ( oder shouldn’t) say things like that; das hättest du nicht sagen dürfen you shouldn’t have said that; das darf keiner erfahren nobody’s to know, nobody must find out3. (können) mit gutem Grund: wenn man es so nennen darf if one can call it that; du darfst stolz auf ihn sein you can be proud of him; du darfst es mir glauben you can take my word for it; das darf man wohl sagen iro. you can say that again; ich darf Ihnen mitteilen, dass... I am able to inform you that...; da darf er sich nicht wundern he shouldn’t be surprised, that shouldn’t surprise him; das darf wohl nicht wahr sein! that’s incredible, I don’t believe it!4. Vermutung: das dürfte der Neue sein that must be the new guy ( oder teacher etc.); es dürfte bald zu Ende sein it should be finished soon; das dürfte die beste Lösung sein that’s probably ( oder that seems to be, I think that’s) the best solution; es dürfte Regen geben it might rain, there could be rain; das dürfte reichen that should be enough ( oder suffice)5. als Höflichkeitsform: was darf’s sein? what can I do for you?; als Gastgeber: what would you like (to drink)?, what’s your poison? umg., hum.; ich darf mich jetzt verabschieden I’m afraid I’ve got to go now; dürfte ich mir die Frage erlauben? may I ask a question?; wenn ich mich kurz entschuldigen dürfte if you would excuse me for a moment; dürfte ich um das Salz bitten? would you pass (me) the salt please?; bittenII vt/i; darf, durfte, hat gedurft; umg.1. Erlaubnis, Verbot: darf ich oder man? may I?; nein, du darfst nicht no you can’t; bestimmter: no you may not; das darf man nicht you’re etc. not allowed, it isn’t permitted; er darf / durfte nicht nach draußen he’s not / he wasn’t allowed out; ich darf heute ins Kino I’m allowed (out) to go to the cinema (Am. movies) tonight; darfst du das denn? are you allowed to (do that) then?; das hätte er eigentlich nicht gedurft he wasn’t really allowed (to do it)2. Ratschlag etc.: das darfst du doch nicht you shouldn’t do (things like) that; ich geb’s auf! - nein, das darfst du nicht! no you shouldn’t (do that)* * *to be allowed to; may; to be permitted; to have the right* * *dụ̈r|fen ['dʏrfn] pret du\#rfte, ['dʊrftə] ptp gedu\#rft or (bei modal aux vb) dü\#rfenvi, modal aux vb[gə'dʊrft, 'dʏrfn]1)darf ich/man das tun? — may I/one do it?, am I/is one allowed to do it?
darf ich? – ja, Sie dürfen — may I? – yes, you may
darf ich ins Kino? — may I go to the cinema?
er hat nicht gedurft — he wasn't allowed to
2)du darfst ihm das nicht übel nehmen — you must not take offence (Brit) or offense (US) at him
der Patient darf noch nicht transportiert werden — the patient may not be moved yet
3)(in Höflichkeitsformeln)
darf ich das tun? — may I do that?Ruhe, wenn ich bitten darf! — quiet, (if you) please!, will you please be quiet!
darf ich um den nächsten Tanz bitten? — may I have (the pleasure of) the next dance?
darf ich Sie bitten, das zu tun? — may or could I ask you to do that?
was darf es sein? — can I help you?, what can I do for you?; (vom Gastgeber gesagt) what can I get you?, what'll you have?
dürfte ich bitte Ihren Ausweis sehen (als Aufforderung) — may or might I see your identity card, please
4)(= Veranlassung haben, können)
wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu dürfen — we are pleased to be able to tell youich darf wohl sagen, dass... — I think I can say that...
man darf doch wohl fragen — one can or may ask, surely?
5)das dürfte reichen — that should be enough, that ought to be enough
das Essen dürfte stärker gewürzt sein — the food could have been more highly spiced
* * *1) ((usually may) to have permission to: You can go if you behave yourself.) can2) (to have the permission to: You may go home now.) may* * *dür·fen[ˈdʏrfn̩]I. modal vb<darf, durfte, dürfen>▪ etw [nicht] tun \dürfen to [not] be allowed to do sthdarf man hier parken? are you allowed [or is it permitted] to park here?hier darf man nicht rauchen smoking is not allowed [or permitted] heredarf ich heute Abend ins Kino gehen? can I go to the cinema tonight?du darfst jetzt nicht aufgeben you mustn't give up nowdas darf man nicht tun! that's not allowed!, one mustn't do that!du darfst ihm das nicht übel nehmen you mustn't hold that against himwir \dürfen den Zug nicht verpassen we mustn't [or form ought not [to]] miss the traindas darf nicht wieder vorkommen this mustn't happen againman darf sich nicht wundern, wenn... it shouldn't come as a surprise when/if...3. (höflich anfragend)darf ich Sie bitten, das Formular auszufüllen? would you fill in the form, please?alle mal herhören, wenn ich bitten darf! (fam) would everybody please listen!dürfte ich wohl noch ein Stück Kuchen haben? I wonder if I might [or could] have another piece of cake?dürfte ich mir die Frage erlauben, warum... may I ask, why...darf man fragen, wie lange es noch dauert? (iron) may I ask how long it's going to take?darf ich mir noch ein Stück Fleisch nehmen? may [or can] I help myself to another piece of meat?darf ich auch mal sehen/probieren? may I have a look/try too?4. (können)wir \dürfen es bezweifeln we have reason to doubtman darf erwarten, dass... it is to be expected that...du darfst mir das ruhig glauben you can [or may] take it from mewir freuen uns, Ihnen mitteilen zu \dürfen, dass... we are pleased to be able to tell you that...ich darf wohl sagen, dass... I think I can say that...es dürfte eigentlich genügen, wenn ich dir sage, dass... suffice it to say that... form, it should be enough, if I tell you that...es klingelt, das dürfte Ulrike sein there's a ring at the door, that must be Ulrikees dürfte wohl das Beste sein, wenn... it would probably be best when/if...das dürfte der Grund sein that is probably whyes dürfte schon Mitternacht sein it must be about midnightes dürfte ihnen bekannt sein, dass... you might be aware of the fact that...6.▶ es darf nicht sein, dass... it can't be [or it's not right] that...▶ was darf es sein? what would you like?II. vi<darf, durfte, gedurft>darf ich [auch mal]? may I [too]?ja, Sie \dürfen yes, you maysie hat nicht gedurft she wasn't allowed todarf ich nach draußen? may [or can] I go outside?III. vt<darf, durfte, gedurft>▪ etw \dürfen to be allowed to do sthdarfst du das? are you allowed to?das darf man nicht! that's not allowed!nein, das darfst du definitiv nicht! no, you may definitely not!das darfst du auf gar keinen Fall! you can't possibly do that!* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. dürfenetwas tun dürfen — be allowed or permitted to do something
darf ich [das tun]? — may I [do that]?
das darf man nicht tun — that is not allowed; one mustn't do that
er hat es nicht tun dürfen — he was not allowed or permitted to do it
nein, das darfst du nicht — no, you may not
du darfst nicht lügen/jetzt nicht aufgeben! — you mustn't tell lies/give up now!
das darf nicht wahr sein — (ugs.) that's incredible
darf ich Sie bitten, das zu tun? — could I ask you to do that?
darf ich um diesen Tanz bitten? — may I have [the pleasure of] this dance?
was möchten Sie trinken, was darf es sein? — what can I get you to drink?
darf ich bitten? — (um einen Tanz) may I have the pleasure?; (einzutreten) won't you come in?
Ruhe, wenn ich bitten darf! — will you please be quiet!
3) (Grund haben zu)ich darf Ihnen mitteilen, dass... — I am able to inform you that...
darf ich annehmen, dass...? — can I assume that...?
sie darf sich nicht beklagen — she can't complain; she has no reason to complain
4) Konjunktiv II + Inf2.das dürfte der Grund sein — that is probably the reason; (ich nehme an, dass das der Grund ist) that must be the reason
unregelmäßiges transitives, intransitives Verber hat nicht gedurft — he was not allowed or permitted to
* * *A. v/mod; darf, durfte, hat (+inf) dürfen1. Erlaubnis bzw Verbot: be allowed to (+inf)darf ich rausgehen? can ( höflich: may) I go out?;ich darf keinen Alkohol trinken I’m not allowed (to drink) any alcohol;man wird doch wohl noch fragen dürfen you’re allowed to ask, aren’t you?2. Ratschlag, Aufforderung, Warnung etc:du darfst den Hund nicht anfassen you mustn’t touch the dog, don’t touch the dog;so etwas darf einfach nicht vorkommen something like that simply cannot be allowed to happen;so etwas darfst du nicht sagen you mustn’t ( oder shouldn’t) say things like that;das hättest du nicht sagen dürfen you shouldn’t have said that;das darf keiner erfahren nobody’s to know, nobody must find outwenn man es so nennen darf if one can call it that;du darfst stolz auf ihn sein you can be proud of him;du darfst es mir glauben you can take my word for it;das darf man wohl sagen iron you can say that again;ich darf Ihnen mitteilen, dass … I am able to inform you that …;da darf er sich nicht wundern he shouldn’t be surprised, that shouldn’t surprise him;das darf wohl nicht wahr sein! that’s incredible, I don’t believe it!4. Vermutung:es dürfte bald zu Ende sein it should be finished soon;das dürfte die beste Lösung sein that’s probably ( oder that seems to be, I think that’s) the best solution;es dürfte Regen geben it might rain, there could be rain;das dürfte reichen that should be enough ( oder suffice)was darf’s sein? what can I do for you?; als Gastgeber: what would you like (to drink)?, what’s your poison? umg, hum;ich darf mich jetzt verabschieden I’m afraid I’ve got to go now;dürfte ich mir die Frage erlauben? may I ask a question?;wenn ich mich kurz entschuldigen dürfte if you would excuse me for a moment;B. v/t & v/i; darf, durfte, hat gedurft; umg1. Erlaubnis, Verbot:man? may I?;nein, du darfst nicht no you can’t; bestimmter: no you may not;das darf man nicht you’re etc not allowed, it isn’t permitted;er darf/durfte nicht nach draußen he’s not/he wasn’t allowed out;darfst du das denn? are you allowed to (do that) then?;das hätte er eigentlich nicht gedurft he wasn’t really allowed (to do it)2. Ratschlag etc:das darfst du doch nicht you shouldn’t do (things like) that;ich geb’s auf! -nein, das darfst du nicht! no you shouldn’t (do that)* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. dürfenetwas tun dürfen — be allowed or permitted to do something
darf ich [das tun]? — may I [do that]?
das darf man nicht tun — that is not allowed; one mustn't do that
er hat es nicht tun dürfen — he was not allowed or permitted to do it
nein, das darfst du nicht — no, you may not
du darfst nicht lügen/jetzt nicht aufgeben! — you mustn't tell lies/give up now!
das darf nicht wahr sein — (ugs.) that's incredible
darf ich Sie bitten, das zu tun? — could I ask you to do that?
darf od. dürfte ich mal Ihre Papiere sehen? — may I see your papers?
darf ich um diesen Tanz bitten? — may I have [the pleasure of] this dance?
was möchten Sie trinken, was darf es sein? — what can I get you to drink?
darf ich bitten? — (um einen Tanz) may I have the pleasure?; (einzutreten) won't you come in?
Ruhe, wenn ich bitten darf! — will you please be quiet!
ich darf Ihnen mitteilen, dass... — I am able to inform you that...
darf ich annehmen, dass...? — can I assume that...?
sie darf sich nicht beklagen — she can't complain; she has no reason to complain
4) Konjunktiv II + Inf2.das dürfte der Grund sein — that is probably the reason; (ich nehme an, dass das der Grund ist) that must be the reason
unregelmäßiges transitives, intransitives Verber hat nicht gedurft — he was not allowed or permitted to
* * *v.(§ p.,pp.: durfte, gedurt)= to be allowed expr.to be permitted expr.to dare v. -
10 Ich kann mir nicht helfen.
1. I can't help it.2. I can't help myself. -
11 Извините, не мог удержаться.
General subject: Sorry, couldn't help myself.Универсальный русско-английский словарь > Извините, не мог удержаться.
-
12 Извините, не удержался.
General subject: Sorry, couldn't help myself.Универсальный русско-английский словарь > Извините, не удержался.
-
13 bezwingen
(unreg.)I v/t1. (Volk, Berg etc.) conquer2. (Feind, Mannschaft) defeat3. (Schwierigkeiten, etc.) overcome; (Gefühle) auch control, get the better of; (Leidenschaften) subdue* * *to quell; to vanquish* * *be|zwịn|gen ptp bezwu\#ngen [bə'tsvʊŋən] irreg1. vtto conquer; Feind auch to defeat, to overcome, to vanquish (liter); (SPORT) to beat, to defeat; Festung to capture; Zorn, Gefühle to master, to overcome; Berg to conquer, to vanquish (liter); Strecke to do2. vr(= seine Gefühle/Wünsche etc beherrschen) to overcome or master one's emotions/desires etc* * *1) (to put an end to, or take away (a person's fears etc).) quell2) (to defeat or conquer: You must vanquish your fears.) vanquish* * *be·zwin·gen *I. vt1. (besiegen)▪ jdn \bezwingen to defeat sbeinen Gegner \bezwingen to beat [or defeat] an opponent2. (überwinden)▪ etw \bezwingen to capture [or take] stheinen Anstieg/einen Pass \bezwingen to negotiate a climb/passeinen Berg \bezwingen to conquer a mountain3. (bezähmen)▪ etw \bezwingen to keep sth under controlden Durst/Hunger/Schmerz \bezwingen to master [or bear] one's thirst/appetite/painEmotionen \bezwingen to overcome emotionsdie Neugierde \bezwingen to restrain one's curiosityden Zorn \bezwingen to contain one's angerII. vrwenn ich Pralinen sehe, muss ich zugreifen, da kann ich mich einfach nicht \bezwingen! when I see chocolates, I have to have some, I simply can't help myself!* * *unregelmäßiges transitives Verb conquer <enemy, mountain, pain, etc.>; defeat < opponent>; take, capture < fortress>; master <pain, hunger>seinen Zorn/seine Neugier bezwingen — keep one's anger/curiosity under control
* * *bezwingen (irr)A. v/t2. (Feind, Mannschaft) defeat3. (Schwierigkeiten, etc) overcome; (Gefühle) auch control, get the better of; (Leidenschaften) subdue* * *unregelmäßiges transitives Verb conquer <enemy, mountain, pain, etc.>; defeat < opponent>; take, capture < fortress>; master <pain, hunger>seinen Zorn/seine Neugier bezwingen — keep one's anger/curiosity under control
* * *v.to conquer v.to overmaster v.to subjugate v. -
14 puiser
puiser [pyize]➭ TABLE 1 transitive verb* * *pɥizeverbe transitif lit, figpuiser ses informations aux meilleures sources — to get one's information from the most reliable sources
* * *pɥize vt* * *puiser verb table: aimer vtr lit, fig puiser qch dans qch to draw sth from sth; puiser à pleines mains dans qch to draw heavily on sth; puiser dans ses économies/réserves to draw on one's savings/reserves; puiser dans son porte-monnaie to put one's hand in one's purse; puiser ses informations aux meilleures sources to get one's information from the best sources.[pɥize] verbe transitif1. [eau] to drawpuiser l'eau d'un puits/d'une citerne to draw water from a well/a tankpuiser son inspiration dans to take ou to draw one's inspiration fromtu peux puiser de l'argent sur mon compte si tu en as besoin you can draw some money from my account if you need any————————[pɥize] verbe intransitif[avoir recours à] to drawpuiser dans ses économies to draw on ou upon one's savingsest-ce que je peux puiser dans ta réserve de crayons? can I dip into ou help myself from your stock of pencils? -
15 non sono riuscito a trattenermi dal ridere
Dizionario Italiano-Inglese > non sono riuscito a trattenermi dal ridere
-
16 bezwingen
be·zwin·gen * irreg vt1) ( besiegen)jdn \bezwingen to defeat sb;einen Gegner \bezwingen to beat [or defeat] an opponent2) ( überwinden)etw \bezwingen to capture [or take] sth;einen Anstieg/einen Pass \bezwingen to negotiate a climb/pass;einen Berg \bezwingen to conquer a mountain3) ( bezähmen)etw \bezwingen to keep sth under control;Emotionen \bezwingen to overcome emotions;die Neugierde \bezwingen to restrain one's curiosity;den Zorn \bezwingen to contain one's angervrsich \bezwingen to restrain oneself;wenn ich Pralinen sehe, muss ich zugreifen, da kann ich mich einfach nicht \bezwingen! when I see chocolates, I have to have some, I simply can't help myself! -
17 dürfen
1)etw [nicht] tun \dürfen to [not] be allowed to do sth;darf man hier parken? are you allowed [or is it permitted] to park here?;hier darf man nicht rauchen smoking is not allowed [or permitted] hereetw nicht tun \dürfen to ought not [to] do sth ( form)das darf nicht wieder vorkommen this mustn't happen againetw nicht tun \dürfen to not have to do sth;du darfst ihm das nicht übel nehmen you mustn't hold that against him;man darf sich nicht wundern, wenn... it shouldn't come as a surprise when [or if]...4) fragenddarf/dürfte ich wohl wissen, warum...? may/might I know why...?;darf ich mir noch ein Stück Fleisch nehmen? may [or can] I help myself to another piece of meat?;dürfte ich wohl noch ein Stück Kuchen haben? I wonder if I might [or could] have another piece of cake?5) ( Veranlassung haben)ich darf wohl sagen, dass... I think I can say that...;du darfst mir das ruhig glauben you can [or may] take it from mees dürfte eigentlich genügen, wenn ich dir sage, dass... suffice it to say that...;es klingelt, das dürfte Ulrike sein there's a ring at the door, that must be Ulrike;es dürfte wohl das Beste sein, wenn... it would probably be best when [or if]...WENDUNGEN:was darf es sein? what would you like?;es darf nicht sein, dass... it's not on that... ( fam)vi <darf, durfte, gedurft>darf ich? may I?;darf ich nach draußen? may I go outside?;sie hat nicht gedurft she wasn't allowed tovt <darf, durfte, gedurft>etw \dürfen to be allowed to do sth;darfst du das? are you allowed to? -
18 neuretu
du/ad. to appropiate, take over, help myself to -
19 selbst
I Pron.1. ich selbst I myself; er selbst he himself etc.; mach es selbst Slogan: do it yourself; sie möchte es selbst machen she wants to do it herself ( oder on her own); er möchte selbst kochen auch he wants to do his own cooking; das muss ich mir selbst ansehen I’ll have to see that for myself; ich habe ihn nicht selbst gesprochen I didn’t talk to him myself ( oder personally); der Autor war selbst anwesend the author was there in person ( oder himself); er ist nicht mehr er selbst he’s no longer himself; (außer sich) he’s beside himself; mit sich (Dat) selbst sprechen talk to o.s.; von selbst (eigenständig) of one’s own accord; Sache: of its own accord, by itself; selbst ist der Mann oder die Frau! there’s nothing like doing it yourself; er war die Höflichkeit selbst he was politeness personified ( oder itself); er ist die Ruhe selbst he’s unflappable; zu sich selbst kommen collect one’s thoughts, sort oneself out; ich muss wieder zu mir selbst kommen auch I need some time to recover my equilibrium; ich komme kaum mehr zu mir selbst vor Arbeit: I hardly get time to think, I hardly get a minute to myself; wie geht’s? - gut! und selbst? umg. how are you? - fine, and you?; du bist ein Idiot! - selbst einer! you’re an idiot! - look who’s talking! ( oder it takes one to know one)2. von selbst by itself; (automatisch) automatically; das versteht sich ( doch) von selbst that goes without saying; es öffnet sich von selbst it opens automatically ( oder by itself); dann geht alles wie von selbst umg. then everything wil go like clockwork3. mit P.P.: selbst erklärt, selbst ernannt attr. self-styled, self-proclaimed, förm. soi-disant; selbst erstellt Statistik, Datei etc.: self-compiled; selbst erworben Eigentum: acquired with one’s own money; sein Haus ist selbst erworben he bought his house himself; selbst finanziert Eigenheim etc.: paid for with one’s own money, self-financed; selbst gebacken Brot etc.: homemade; selbst gebastelt homemade; ist das selbst gebastelt? did you make that yourself?; selbst gebaut Haus etc.: built by the owner, self-built; selbst gebrannt Schnaps: home-distilled; selbst gebraut Bier: home-brewed; selbst gedrehte Zigarette hand-rolled ( oder roll-your-own) cigarette, Brit. auch roll-up; selbst gemacht homemade; selbst gemalt Bild: self-painted; selbst genäht Kleid etc.: self-made; selbst genutzt Wohneigentum: owner-occupied; selbst gepflückt Beeren etc.: picked o.s.; selbst geschneidert homemade; ist das selbst geschneidert? did you make that yourself?; selbst geschrieben Buch, Aufsatz etc.: written o.s.; ist das selbst geschrieben? did you write that yourself?; selbst gesteckte Grenzen self-imposed limits; selbst gesteuert Boot: self-drive; TECH. automatic; selbst gesteuertes Lernen self-paced learning; selbst gestrickt homemade; fig., Philosophie etc.: homespun; ist das selbst gestrickt? did you knit that yourself?; selbst gewählt Isolation etc.: self-chosen; negativ: self-imposed; selbst gezimmert Tisch etc.: homemade; selbst gezogen Gemüse etc.: homegrown; selbst verdient Geld: made with one’s own efforts; das erste selbst verdiente Geld the first money one has made o.s., one’s first earnings; mit selbst verdientem Geld with one’s hard-earned money; selbst verfasst Aufsatz etc.: written o.s., of one’s own composition* * *das Selbstself* * *Sẹlbst [zɛlpst]nt -, no plself* * *1) (without anyone else's help: He did the job (all) by himself.) by oneself2) (used to emphasize she, her, or the name of a female person or animal: She herself played no part in this; Mary answered the letter herself.) herself3) (used to emphasize he, him or the name of a male person or animal: John himself played no part in this.) himself4) (used to emphasize it or the name of an object, animal etc: The house itself is quite small, but the garden is big.) itself5) (without help etc: `How did the dog get in?' `Oh, it can open the gate itself.') itself6) (without help etc: We'll just have to finish the job ourselves.) ourselves7) (used to emphasize you: You yourself can't do it, but you could ask someone else to do it.) yourself8) (without help etc: You can jolly well do it yourself!) yourself9) (a person's own body and personality.) self10) (used to emphasize they, them or the names of people, animals etc: They themselves did nothing wrong.) themselves11) (without help etc: They decided to do it themselves.) themselves* * *<->[zɛlpst]nt kein pl (geh) self▪ jds \Selbst sb's self* * *1.indeklinabeles Demonstrativpronomenich/du/er selbst — I myself/you yourself/he himself
wir/ihr selbst — we ourselves/you yourselves
sie selbst — she herself; (Pl.) they themselves
Sie selbst — you yourself; (Pl.) you yourselves
du hast es selbst gesagt — you said so yourself; (betonter) you yourself said so
Wie geht's dir? - Gut! Und selbst? — (ugs.) How are you? - Fine! And how about you?
die Ruhe selbst sein — (ugs.) be calmness itself
selbst gemacht — home-made <jam, liqueur, sausage, basket, etc.>; self-made <dress, pullover, etc.>; <dress, pullover, etc.> one has made oneself
selbst gebacken — home-made; home-baked
selbstgestrickt — home-made; hand-made; hand-knitted
2.selbst gedrechte Zigaretten — [one's own] rolled cigarettes
adverbial even* * *A. pron1.ich selbst I myself;er selbst he himself etc;mach es selbst Slogan: do it yourself;sie möchte es selbst machen she wants to do it herself ( oder on her own);er möchte selbst kochen auch he wants to do his own cooking;das muss ich mir selbst ansehen I’ll have to see that for myself;ich habe ihn nicht selbst gesprochen I didn’t talk to him myself ( oder personally);der Autor war selbst anwesend the author was there in person ( oder himself);er ist nicht mehr er selbst he’s no longer himself; (außer sich) he’s beside himself;mit sich (dat)selbst sprechen talk to o.s.;die Frau! there’s nothing like doing it yourself;er war die Höflichkeit selbst he was politeness personified ( oder itself);er ist die Ruhe selbst he’s unflappable;zu sich selbst kommen collect one’s thoughts, sort oneself out;ich muss wieder zu mir selbst kommen auch I need some time to recover my equilibrium;ich komme kaum mehr zu mir selbst vor Arbeit: I hardly get time to think, I hardly get a minute to myself;wie geht’s? - gut! und selbst? umg how are you? - fine, and you?;du bist ein Idiot! - selbst einer! you’re an idiot! - look who’s talking! ( oder it takes one to know one)2.von selbst by itself; (automatisch) automatically;das versteht sich (doch) von selbst that goes without saying;es öffnet sich von selbst it opens automatically ( oder by itself);dann geht alles wie von selbst umg then everything wil go like clockwork3. mit pperf:selbst erklärt, selbst ernannt attr self-styled, self-proclaimed, form soi-disant;selbst erstellt Statistik, Datei etc: self-compiled;selbst erworben Eigentum: acquired with one’s own money;sein Haus ist selbst erworben he bought his house himself;selbst finanziert Eigenheim etc: paid for with one’s own money, self-financed;selbst gebacken Brot etc: homemade;selbst gebastelt homemade;ist das selbst gebastelt? did you make that yourself?;selbst gebaut Haus etc: built by the owner, self-built;selbst gebrannt Schnaps: home-distilled;selbst gebraut Bier: home-brewed;selbst gemacht homemade;selbst gemalt Bild: self-painted;selbst genäht Kleid etc: self-made;selbst genutzt Wohneigentum: owner-occupied;selbst gepflückt Beeren etc: picked o.s.;selbst geschneidert homemade;ist das selbst geschneidert? did you make that yourself?;selbst geschrieben Buch, Aufsatz etc: written o.s.;ist das selbst geschrieben? did you write that yourself?;selbst gesteckte Grenzen self-imposed limits;selbst gesteuertes Lernen self-paced learning;ist das selbst gestrickt? did you knit that yourself?;selbst gezimmert Tisch etc: homemade;selbst gezogen Gemüse etc: homegrown;selbst verdient Geld: made with one’s own efforts;das erste selbst verdiente Geld the first money one has made o.s., one’s first earnings;mit selbst verdientem Geld with one’s hard-earned money;selbst verfasst Aufsatz etc: written o.s., of one’s own compositionB. adv (sogar, auch) even;selbst er even he;selbst wenn even if* * *1.indeklinabeles Demonstrativpronomenich/du/er selbst — I myself/you yourself/he himself
wir/ihr selbst — we ourselves/you yourselves
sie selbst — she herself; (Pl.) they themselves
Sie selbst — you yourself; (Pl.) you yourselves
du hast es selbst gesagt — you said so yourself; (betonter) you yourself said so
Wie geht's dir? - Gut! Und selbst? — (ugs.) How are you? - Fine! And how about you?
die Ruhe selbst sein — (ugs.) be calmness itself
selbst gemacht — home-made <jam, liqueur, sausage, basket, etc.>; self-made <dress, pullover, etc.>; <dress, pullover, etc.> one has made oneself
selbst gebacken — home-made; home-baked
selbstgestrickt — home-made; hand-made; hand-knitted
2.selbst gedrechte Zigaretten — [one's own] rolled cigarettes
adverbial even* * *adj.even adj.self adj. pron.itself pron.thyself pron.yourself pron. -
20 cuenta
f.1 count.echar cuentas to reckon upllevar/perder la cuenta de to keep/lose count ofcuenta atrás countdown2 sum.3 account (finance, Com & Inform).abonar/cargar algo en cuenta a alguien to credit/debit something to somebody's accountabrir una cuenta to open an accountllevar las cuentas to keep the bookspagar mil euros a cuenta to pay a thousand euros downcuenta bancaria bank accountcuenta comercial business accountcuenta conjunta joint accountcuenta de correo (electrónico) e-mail accountcuenta de crédito current account with an overdraft facilitycuenta de depósito deposit accountcuenta deudora overdrawn accountcuenta de explotación operating statementcuenta de inversión investment accountcuenta de pérdidas y ganancias profit and loss accountcuenta a plazo fijo deposit account4 bill (factura).domiciliar una cuenta to pay an account by direct debitpasar la cuenta to send the billcuenta por cobrar/pagar account receivable/payablecuenta de gastos expense account5 responsibility.déjalo de mi cuenta leave it to metrabajar por cuenta propia/ajena to be self-employed/an employee6 bead.7 calculation.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: contar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: contar.* * *1 (bancaria) account2 (factura) bill3 (cálculo) count, counting4 (de collar etc) bead\caer en la cuenta to realize■ y entonces caí en la cuenta de que... and then I realized that..., and then it dawned on me that...cargar algo en cuenta de alguien to charge something to somebody's accountdar a cuenta to give on accounten resumidas cuentas in shorthabida cuenta de taking into accounthacer cuentas to do sumsla cuenta de la vieja familiar counting on one's fingerslas cuentas del Gran Capitán familiar fictitious accountsmás de la cuenta too much, too manypasar la cuenta to send the billpedir cuentas to ask for an explanationpor cuenta de la casa on the housepor la cuenta que le trae in one's own interestsacar cuentas to work outtener en cuenta to take into accounttrabajar por cuenta propia to be self-employedtraer cuenta to be worthwhilecuenta al descubierto overdrawn accountcuenta atrás countdowncuenta corriente current accountcuenta bancaria bank account* * *noun f.1) account2) bill, check3) count* * *SF1) (Mat) (=operación) calculation, sum•
echar o hacer cuentas, vamos a hacer cuentas de lo que ha costado la fiesta — let's work out how much the party costno paraba de echar cuentas con los dedos — she kept doing sums o adding things up on her fingers
la cuenta de la vieja —
claro 1., 2), c)su hijo tiene 35, así que por la cuenta de la vieja ella debe de tener 60 — her son's 35, so I guess she must be 60
2) (=cálculo) count•
llevar la cuenta (de algo) — to keep count (of sth)•
perder la cuenta (de algo) — to lose count (of sth)•
salir a cuenta, sale más a cuenta — it works out cheapermás de la cuenta —
salirle las cuentas a algn —
ha empezado la cuenta atrás para las próximas Olimpiadas — the countdown to the next Olympics has already begun
3) (=factura) bill; [de restaurante] bill, check (EEUU)¿nos puede traer la cuenta? — could we have o could you bring us the bill, please?
•
pasar la cuenta a algn — to send sb the bill•
pedir la cuenta — to ask for the bill•
vivir a cuenta de algn — to live at sb's expense4) (Econ) [en banco] account"únicamente en cuenta del beneficiario" — "payee only"
•
a cuenta — on account•
abonar una cantidad en cuenta a algn — to credit a sum to sb's account•
abrir una cuenta — to open an account•
liquidar una cuenta — to settle an accountcuenta corriente — current account, checking account (EEUU)
cuenta de ahorro(s) — deposit account, savings account
cuenta de crédito — credit account, loan account
cuenta pendiente — unpaid bill, outstanding account
5) (Internet) account6) [en disputa]•
ajustar cuentas con algn — to settle one's scores with sblo está buscando para ajustar cuentas — he is searching for him because he has a few scores to settle with him
•
tener cuentas pendientes con algn — to have unfinished business with sb•
no querer cuentas con algn — to want nothing to do with sb7) (=explicación)•
rendir cuentas a algn — to report to sb•
en resumidas cuentas — in short, in a nutshell8) (=consideración)•
caer en la cuenta (de algo) — to catch on (to sth), see the point (of sth)por fin cayó en la cuenta — he finally caught on, the penny finally dropped
perdona, no me había dado cuenta de que eras vegetariano — sorry, I didn't realize (that) you were a vegetarian
¿te has dado cuenta de que han cortado el árbol? — did you notice (that) they've cut down the tree?
hay que darse cuenta de que... — one must not forget that...
¡date cuenta! ¿tú crees que es posible tener tanta cara? — just look at that, can you believe that anyone could have such a cheek!
¿te das cuenta? — Arg can you believe it!
•
habida cuenta de eso — bearing that in mind•
tener en cuenta — to take into account, bear in mindtambién hay que tener en cuenta su edad — you must also take her age into account, you must also bear in mind her age
imponen sus ideas sin tener en cuenta la opinión de la gente de la calle — they impose their ideas without taking ordinary people's opinions into consideration
es otra cosa a tener en cuenta — that's another thing to remember o be borne in mind
•
tomar algo en cuenta a algn — to hold sth against sbestá borracho y no sabe lo que dice, no se lo tomes en cuenta — he's drunk and doesn't know what he's saying, don't take any notice of him o don't hold it against him
•
traer cuenta, no me trae cuenta ir — it's not worth my while goinglo harán por la cuenta que les trae o tiene — they'll do it if they know what's good for them
9) (=responsabilidad)por mi cuenta — (=solo) on my own
•
trabajar por cuenta propia — to work for o.s., be self-employed•
por cuenta y riesgo de algn — at one's own riskapañar 2.lo hizo por su cuenta y riesgo, sin consultar a nadie — she did it off her own bat, without consulting anyone
10) [en embarazo]está fuera de cuentas, ha salido de cuentas — she's due
11) [de rosario, collar] bead* * *I1)a) (operación, cálculo) calculation, sumhacer una cuenta — to do a calculation o sum
saca la cuenta — add it up, work it out
voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas — I'm going to have to do some calculations o sums
luego hacemos cuentas — we'll sort it out o work it out later
a or al fin de cuentas — after all; at the end of the day
las cuentas claras y el chocolate espeso — (hum) short reckonings make long friends
las cuentas claras conservan la amistad — (CS) short reckonings make long friends
b) cuentas femenino plural ( contabilidad)encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas — you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) (colloq)
2)a) ( cómputo) countllevar/perder la cuenta — to keep/lose count
por la cuenta que me/te/le trae — (Esp) I'd/you'd/he'd better! (colloq)
salir de cuenta(s) — (Esp fam) to be due (colloq)
salir más a or (RPl) en cuenta — to work out cheaper
traer cuenta — (Esp)
no me trae cuenta venderlo — it's not worth my while selling o to sell it
b) ( en béisbol) count3)a) ( factura) bill¿nos trae la cuenta, por favor? — could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?
la cuenta del gas/teléfono — the gas/phone bill
te hace un favor y luego te pasa la cuenta — she does you a favor and then expects something in return
b)entregó $2.000 a cuenta — she gave me/him/them $2,000 on account
4)a) (Com, Fin) (en un banco, un comercio) accountabrir/cerrar una cuenta — to open/close an account
b) ( negocio) account5) cuentas femenino plural (explicaciones, razones)no tengo por qué darte cuentas — I don't have to explain o justify myself to you
ajustarle las cuentas a alguien — to give somebody a piece of one's mind
dar cuenta de algo — (de noticias, sucesos) to give an account of something; de alimentos) to polish something off (colloq)
6) (cargo, responsabilidad)por/de cuenta de alguien: corre por cuenta de la empresa it's covered o paid o met by the company; la cena corre por mi cuenta dinner's on me (colloq); los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage; decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense; se instaló por su cuenta she set up (in business) on her own; trabaja por cuenta propia she works freelance, she's self-employed; los trabajadores por cuenta ajena those who work as employees; decidí lo hice por mi propia cuenta y riesgo — I took it upon myself to do it
7) ( consideración)ni se dio cuenta de que... — he didn't even notice (that)...
eso me contestó! ¿tú te das cuenta? — that's what he said! can you believe it?
ten en cuenta que es joven — bear in mind o remember that he's young
no se lo tomes en cuenta no lo hace con mala idea don't take it seriously, she doesn't do it on purpose; ¿a cuenta de qué...? (AmL fam) why...?; a cuenta de que... just because...; caer en la cuenta de algo to realize something; no caí en la cuenta... I didn't realize...; habida cuenta de (frml) in view of; hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido you may as well give it up for lost; tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí — pretend I'm not here
8) (de un collar, rosario) beadII* * *= bead, bill, tally [tallies, pl.], account, count, check.Ex. The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.Ex. At the end of the month a machine can readily be made to read these and to print an ordinary bill.Ex. As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.Ex. This enables people to draw cash by means of a debit card (as opposed to a credit card, to help distinguish between money that is in one's account and money being borrowed from the credit-card organization).Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.Ex. What is the protocol these days when it comes to paying the check on a first date (dinner, movie, coffee, etc.)?.----* a cuenta de = at the expense of.* a cuenta de la empresa = at company expense.* a cuenta de otro = at someone else's expense.* a cuenta de otros = at other people's expense.* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.* a final de cuentas = after all is said and done.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajuste de cuentas = grudge fight, grudge match, settling of scores.* al final de cuentas = when all is said and done.* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* balance de cuentas = financial statement.* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.* borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.* cada cual por su cuenta = every man for himself.* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].* calcular la cuenta = tot up, tote up.* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.* cuenta atrás = count down, countdown.* cuenta bancaria = bank account.* cuenta complementaria = satellite account.* cuenta corriente = current account, checking account, deposit account.* cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.* cuenta de correo electrónico = email account.* cuenta espermática = sperm count.* cuentas = statistics.* dar cuenta = render + an account of.* dar cuenta de = account for.* dar cuenta de Algo = be held to account.* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, become + cognisant of, see through.* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.* darse cuenta de un problema = alight on + problem.* decidir por cuenta propia = take it upon + Reflexivo + to.* empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.* en resumidas cuentas = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be.* estado de cuentas = financial statement.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* extracto de cuentas = bank statement.* fichero de cuentas = accounting file.* gastar más de la cuenta = overspend.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* hablar más de la cuenta = shoot + Posesivo + mouth off.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash drawer.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* libro de cuentas = account book.* llevar la cuenta = tally.* llevar la cuenta de = keep + track of.* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.* más de la cuenta = one too many.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.* no darse de cuenta de = be blind to.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, skip, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.* perder la cuenta (de) = lose + count (of).* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* rendición de cuentas = accountability.* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.* rendir cuentas a = report to.* saber hacer cuentas = be numerate.* saldar una cuenta = settle + an account.* saldo de cuenta bancaria = bank balance.* saldo del libro de cuentas = account book balance.* sentir que no tienen en cuenta a Alguien = feel + left out.* sin darme cuenta = before I know what's happened.* sin darnos cuenta = out of sight.* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.* tener la cuenta bancaria = bank.* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.* téngase en cuenta = witness.* téngase en cuenta que = Note that....* teniendo en cuenta = on the basis of.* teniendo en cuenta que = providing (that).* titular de cuenta bancaria = bank account holder.* titular de la cuenta = account holder.* trabajador por cuenta propia = freelancer [free-lancer].* trabajo por cuenta propia = self-employment.* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].* vender a cuenta = trade for + credit.* viajero por su cuenta = independent traveller.* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.* * *I1)a) (operación, cálculo) calculation, sumhacer una cuenta — to do a calculation o sum
saca la cuenta — add it up, work it out
voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas — I'm going to have to do some calculations o sums
luego hacemos cuentas — we'll sort it out o work it out later
a or al fin de cuentas — after all; at the end of the day
las cuentas claras y el chocolate espeso — (hum) short reckonings make long friends
las cuentas claras conservan la amistad — (CS) short reckonings make long friends
b) cuentas femenino plural ( contabilidad)encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas — you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) (colloq)
2)a) ( cómputo) countllevar/perder la cuenta — to keep/lose count
por la cuenta que me/te/le trae — (Esp) I'd/you'd/he'd better! (colloq)
salir de cuenta(s) — (Esp fam) to be due (colloq)
salir más a or (RPl) en cuenta — to work out cheaper
traer cuenta — (Esp)
no me trae cuenta venderlo — it's not worth my while selling o to sell it
b) ( en béisbol) count3)a) ( factura) bill¿nos trae la cuenta, por favor? — could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?
la cuenta del gas/teléfono — the gas/phone bill
te hace un favor y luego te pasa la cuenta — she does you a favor and then expects something in return
b)entregó $2.000 a cuenta — she gave me/him/them $2,000 on account
4)a) (Com, Fin) (en un banco, un comercio) accountabrir/cerrar una cuenta — to open/close an account
b) ( negocio) account5) cuentas femenino plural (explicaciones, razones)no tengo por qué darte cuentas — I don't have to explain o justify myself to you
ajustarle las cuentas a alguien — to give somebody a piece of one's mind
dar cuenta de algo — (de noticias, sucesos) to give an account of something; de alimentos) to polish something off (colloq)
6) (cargo, responsabilidad)por/de cuenta de alguien: corre por cuenta de la empresa it's covered o paid o met by the company; la cena corre por mi cuenta dinner's on me (colloq); los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage; decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense; se instaló por su cuenta she set up (in business) on her own; trabaja por cuenta propia she works freelance, she's self-employed; los trabajadores por cuenta ajena those who work as employees; decidí lo hice por mi propia cuenta y riesgo — I took it upon myself to do it
7) ( consideración)ni se dio cuenta de que... — he didn't even notice (that)...
eso me contestó! ¿tú te das cuenta? — that's what he said! can you believe it?
ten en cuenta que es joven — bear in mind o remember that he's young
no se lo tomes en cuenta no lo hace con mala idea don't take it seriously, she doesn't do it on purpose; ¿a cuenta de qué...? (AmL fam) why...?; a cuenta de que... just because...; caer en la cuenta de algo to realize something; no caí en la cuenta... I didn't realize...; habida cuenta de (frml) in view of; hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido you may as well give it up for lost; tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí — pretend I'm not here
8) (de un collar, rosario) beadII* * *= bead, bill, tally [tallies, pl.], account, count, check.Ex: The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.
Ex: At the end of the month a machine can readily be made to read these and to print an ordinary bill.Ex: As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.Ex: This enables people to draw cash by means of a debit card (as opposed to a credit card, to help distinguish between money that is in one's account and money being borrowed from the credit-card organization).Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.Ex: What is the protocol these days when it comes to paying the check on a first date (dinner, movie, coffee, etc.)?.* a cuenta de = at the expense of.* a cuenta de la empresa = at company expense.* a cuenta de otro = at someone else's expense.* a cuenta de otros = at other people's expense.* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.* a final de cuentas = after all is said and done.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajuste de cuentas = grudge fight, grudge match, settling of scores.* al final de cuentas = when all is said and done.* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* balance de cuentas = financial statement.* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.* borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.* cada cual por su cuenta = every man for himself.* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].* calcular la cuenta = tot up, tote up.* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.* cuenta atrás = count down, countdown.* cuenta bancaria = bank account.* cuenta complementaria = satellite account.* cuenta corriente = current account, checking account, deposit account.* cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.* cuenta de correo electrónico = email account.* cuenta espermática = sperm count.* cuentas = statistics.* dar cuenta = render + an account of.* dar cuenta de = account for.* dar cuenta de Algo = be held to account.* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, become + cognisant of, see through.* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.* darse cuenta de un problema = alight on + problem.* decidir por cuenta propia = take it upon + Reflexivo + to.* empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.* en resumidas cuentas = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be.* estado de cuentas = financial statement.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* extracto de cuentas = bank statement.* fichero de cuentas = accounting file.* gastar más de la cuenta = overspend.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* hablar más de la cuenta = shoot + Posesivo + mouth off.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash drawer.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* libro de cuentas = account book.* llevar la cuenta = tally.* llevar la cuenta de = keep + track of.* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.* más de la cuenta = one too many.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.* no darse de cuenta de = be blind to.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, skip, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.* perder la cuenta (de) = lose + count (of).* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* rendición de cuentas = accountability.* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.* rendir cuentas a = report to.* saber hacer cuentas = be numerate.* saldar una cuenta = settle + an account.* saldo de cuenta bancaria = bank balance.* saldo del libro de cuentas = account book balance.* sentir que no tienen en cuenta a Alguien = feel + left out.* sin darme cuenta = before I know what's happened.* sin darnos cuenta = out of sight.* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.* tener la cuenta bancaria = bank.* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.* téngase en cuenta = witness.* téngase en cuenta que = Note that....* teniendo en cuenta = on the basis of.* teniendo en cuenta que = providing (that).* titular de cuenta bancaria = bank account holder.* titular de la cuenta = account holder.* trabajador por cuenta propia = freelancer [free-lancer].* trabajo por cuenta propia = self-employment.* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].* vender a cuenta = trade for + credit.* viajero por su cuenta = independent traveller.* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.* * *A1 (operación, cálculo) calculation, sumhacer una cuenta to do a calculation o sumsaca la cuenta add it up, work it outvoy a tener que hacer or sacar or echar cuentas I'm going to have to do some calculations o sumsluego hacemos cuentas we'll sort it out o work it out latera or al fin de cuentas after alllas cuentas claras y el chocolate espeso ( hum); short reckonings make long friendslas cuentas claras conservan la amistad (CS); short reckonings make long friends(contabilidad): encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) ( colloq)ella lleva las cuentas de la casa she pays all the bills and looks after the moneyB1 (cómputo) countya he perdido la cuenta de las veces que ha llamado I've lost count of the number of times he's called¿estás llevando la cuenta? are you keeping count?más de la cuenta too muchhe comido/bebido más de la cuenta I've eaten too much/had too much to drinksiempre tienes que hablar más de la cuenta why do you always have to talk too much?he gastado más de la cuenta I've spent too much o more than I should havepor la cuenta que me/te/le trae: ¿tú crees que vendrá Pedro? — por la cuenta que le trae do you think Pedro will come? — he'd better! o he will if he knows what's good for him! ( colloq)salir más a or ( RPl) en cuenta to work out cheapertraer cuenta: no me trae cuenta venderlo it's not worth my while selling o to sell itrealmente trae cuenta comprar al por mayor it's really well worth buying wholesale2 (en béisbol) countCompuestos:countdownya ha empezado la cuenta atrás de las elecciones the countdown to the elections has begunstanding countsperm countcountdownC1 (factura) billla cuenta del gas/teléfono the gas/phone billno ha mandado/no nos ha pasado la cuenta he hasn't sent us the billes de las que te hace un favor y luego te pasa la cuenta she's one of those people who do you a favor and then expect something in returntengo varias cuentas pendientes (de pago) I've got several bills to pay o bills outstandingyo no tengo cuentas pendientes con nadie I don't owe anybody anythingtiene cuentas con todo el mundo he owes everybody money2a cuenta on accountentregó $2.000 a cuenta she gave me/him/them $2,000 on accounttoma este dinero a cuenta de lo que te debo here's some money toward(s) what I owe youDabrir/cerrar una cuenta to open/close an accountdepositó or ( Esp) ingresó un cheque en su cuenta she paid a check into her accountincluimos las siguientes partidas con cargo a su cuenta ( Corresp) the following items have been charged to your accountcárguelo a mi cuenta charge it to o put it on my accounttiene cuenta en ese restaurante he has an account at that restaurant2 (negocio) accountconsiguieron la cuenta de Vigarsa they got the Vigarsa accountCompuestos:sight deposit account( Méx); dollar accountjoint accountsavings accountcharge account, credit account ( BrE)interactive user-guidebudget accountprofit and loss account(explicaciones, razones): no tengo por qué darle cuentas a ella de lo que hago I don't have to explain o justify to her the things I do, I don't have to answer o account to her for the things I dovas a tener que rendir cuentas or cuenta del tiempo que has perdido you're going to have to account for all the time you've wastedhacer lo que uno quiere sin tener que rendirle cuentas a nadie to do as you please without having to answer to anybodyajustarle las cuentas a algn to give sb a piece of one's minddar cuenta de algo (de noticias, sucesos) to give an account of sth; (de alimentos) to polish sth off ( colloq)se reunió con los periodistas para dar cuenta de la situación she met the journalists to explain o to tell them about the situationel despacho da cuenta del accidente aéreo the press release gives details of the plane crashen resumidas cuentas in short… en resumidas cuentas: que casarse sería una locura … in short o all in all, it would be madness for them to get marrieden resumidas cuentas, que hay que seguir esperando in short o in a nutshell, we'll just have to keep waitingF(cargo, responsabilidad): por/de cuenta de algn: la Seguridad Social corre por cuenta de la empresa Social Security contributions are covered o paid o met by the companylos deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damagedecidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expensetrabajó con un famoso modisto francés y luego se instaló por su cuenta she worked for a famous French fashion designer and then she set up (in business) on her ownahora trabaja por cuenta propia she works freelance now, she's self-employed nowlos trabajadores por cuenta ajena workers with employment contracts/workers with employee statusdecidí hacerlo por mi propia cuenta y riesgo I decided to do it myselfla cena corre por mi cuenta the dinner's on me ( colloq)Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial - se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince herdarse cuenta de algo to realize sthlo hizo/dijo sin darse cuenta he did/said it without realizingni se dio cuenta de que me había cortado el pelo he didn't even notice I'd had my hair cutdate cuenta de que es imposible you must see o realize that it's impossibleella se da cuenta de todo she's aware of everything that's going on (around her)¡eso me contestó! ¿tú te das cuenta? that's what he said! can you believe it o can you imagine?tener algo en cuenta: ten en cuenta que lleva poco tiempo en este país bear in mind o remember that he's only been in the country a short timesin tener en cuenta los gastos without taking the expenses into account, not including the expensesteniendo en cuenta su situación la eximieron del pago they exempted her from payment because of her circumstancesése es otro factor a tener en cuenta that's another factor to be taken into account o taken into consideration o borne in mindtomar algo en cuenta: no se lo tomes en cuenta, no sabe lo que dice don't take any notice of him o don't pay any attention to him o just ignore him, he doesn't know what he's talking abouttomaron en cuenta mis conocimientos de francés/mi experiencia my knowledge of French/my experience was taken into considerationa cuenta de que … just because …caer en la cuenta de algo to realize sthentonces caí en la cuenta de por qué lo había hecho that was when I realized o saw o ( colloq) when it clicked why he had done itno caí en la cuenta de que me había mentido hasta que … I didn't grasp the fact that o realize that he'd lied to me until …habida cuenta de ( frml); in view ofhacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido, porque no creo que te lo devuelvan you may as well give it up for lost, because I don't think you'll get it backtú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí pretend I'm not here o carry on as if I wasn't herehagan (de) cuenta de que están en su casa make yourselves at homeH (de un collar, rosario) bead* * *
Del verbo contar: ( conjugate contar)
cuenta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
contar
cta.
cuenta
contar ( conjugate contar) verbo transitivo
1 ‹dinero/votos/días› to count;
y eso sin cuenta las horas extras and that's without including overtime;
lo cuento entre mis amigos I consider him (to be) one of my friends
2 ‹cuento/chiste/secreto› to tell;
es muy largo de cuenta it's a long story;
¿qué cuentas (de nuevo)? (fam) how're things? (colloq)
verbo intransitivo
1 ( en general) to count;
¿este trabajo cuenta para la nota final? does this piece of work count toward(s) the final grade?;
ella no cuenta para nada what she says (o thinks etc) doesn't count for anything
2
◊ cuento contigo para la fiesta I'm counting o relying on you being at the party;
sin cuenta con que … without taking into account that …
contarse verbo pronominala) (frml) ( estar incluido):
su novela se cuenta entre las mejores his novel is among the bestb)◊ ¿qué te cuentas? how's it going? (colloq)
cta. (◊ cuenta) a/c
cuenta sustantivo femeninoNota:
Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial: se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her
1
◊ hacer una cuenta to do a calculation o sum;
saca la cuenta add it up, work it out;
hacer or sacar cuentas to do some calculations;
a fin de cuentas after allb)◊ cuentas sustantivo femenino plural ( contabilidad) accounts: yo llevo las cuentas del negocio I do the accounts for the business, I handle the money side of the business (colloq);
ella se ocupa de las cuentas de la casa she pays all the bills and looks after the money
◊ llevar/perder la cuenta to keep/lose count;
cuenta atrás countdown;
más de la cuenta too much
2
◊ ¿nos trae la cuenta, por favor? could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?;
la cuenta del gas the gas bill;
a cuenta on account;
entregó $2.000 a cuenta she gave me/him/them $2,000 on account;
este dinero es a cuenta de lo que te debo this money is to go toward(s) what I owe you
◊ abrir/cerrar/liquidar una cuenta to open/close/to settle an account;
cuenta corriente/de ahorro(s) current/savings account
3◊ cuentas sustantivo femenino plural ( explicaciones): no tengo por qué darte cuentas I don't have to explain o justify myself to you;
dar or rendir cuentas de algo to account for sth;
en resumidas cuentas in short
4 (cargo, responsabilidad):◊ los gastos corren por cuenta de la empresa the expenses are covered o paid by the company;
se instaló por su cuenta she set up (in business) on her own;
trabaja por cuenta propia she's self-employed
5
( notar) to notice (sth);
date cuenta de que es imposible you must realize (that) it's impossible;
tener algo en cuenta to bear sth in mind;
ten en cuenta que es joven bear in mind that he's young;
sin tener en cuenta los gastos without taking the expenses into account;
tomar algo en cuenta to take sth into consideration
6 (de collar, rosario) bead
contar
I verbo transitivo
1 (un suceso, una historia) to tell
2 (numerar) to count
II verbo intransitivo to count
♦ Locuciones: contar con, (confiar en) to count on
(constar de) to have
cuenta sustantivo femenino
1 (recibo) bill
2 (cálculo) count
hacer cuentas, to do sums
perder la cuenta, to lose count
cuenta atrás, countdown
3 (de collar) bead
4 Fin (de banco) account
cuenta corriente, current account, US checking account
cuenta de ahorros, savings account
♦ Locuciones: ajustar cuentas, to settle up
caer en la cuenta o darse cuenta, to realize
dar cuenta, to report
pedir cuentas, to ask for an explanation
salir de cuentas, to be due (to give birth)
tener en cuenta, to take into account
trabajar por cuenta propia, to be self-employed
traer cuenta, to be worthwhile
a cuenta, on account
en resumidas cuentas, in short
más sillas de la cuenta, too many chairs
' cuenta' also found in these entries:
Spanish:
abalorio
- abonar
- abonada
- abonado
- abrir
- advertir
- ajustar
- anda
- bloquear
- borrón
- cancelar
- cargar
- cero
- cerrar
- conforme
- contarse
- contingente
- contraponer
- corriente
- cta.
- dejar
- desbloquear
- descongelar
- embargar
- engordar
- engrosar
- escopetazo
- extracto
- fantasía
- finiquitar
- hallar
- intervenir
- movimiento
- nota
- notar
- número
- pancha
- pancho
- reparar
- revisión
- saldar
- saldo
- saneada
- saneado
- sumar
- temblar
- titular1
- ubicarse
- abono
- adición
English:
account
- allow for
- allowance
- alone
- ambit
- amenities
- angry
- appreciate
- aware
- balance
- bank
- bank account
- bank statement
- bead
- bill
- branch out
- catch on
- charge
- charge account
- check
- clean
- click
- consider
- consideration
- considering
- count
- count in
- countdown
- credit
- credit account
- current account
- dawn
- debit
- deposit
- deposit account
- ecological
- expense
- feel
- foot
- give
- gross
- holder
- irrespective
- joint account
- motion
- notice
- overdraw
- overspend
- pass by
- pay
* * *♦ nf1. [acción de contar cifras] count;[cálculo] sum;el niño está aprendiendo a hacer cuentas the child is learning to do sums;voy a hacer cuentas de los gastos I'm going to tot up o work out what we've spent;vamos a echar cuentas de cuánto te debo let's work out how much I owe you;espera un momento, que saco la cuenta wait a minute, I'll tot it up for you;¿está llevando alguien la cuenta? is anyone keeping count?;he perdido la cuenta, tendré que empezar de nuevo I've lost count, I'll have to start again;salir a cuenta to work out cheaper;Famhacer las cuentas de la lechera to count one's chickens before they are hatched;Famhacer las cuentas del Gran Capitán to be overoptimistic in one's calculations;Famhacer la cuenta de la vieja to count on one's fingers;salir de cuentas, estar fuera de cuentas to be due (to give birth)cuenta atrás countdown2. [depósito de dinero] account;abrir/cerrar una cuenta to open/close an account;abónelo/cárguelo en mi cuenta, por favor please credit/debit o charge it to my account;me han abonado el sueldo en cuenta they've paid my wages into my account;he cargado el recibo en tu cuenta I've charged the bill to your account;ingresó el cheque en su cuenta she paid the cheque into her account;póngalo en mi cuenta put it on my accountcuenta abierta active account;cuenta acreedora credit account;Esp cuenta de ahorros savings account; Esp cuenta de ahorro vivienda = tax-exempt savings account used for paying deposit on a house;cuenta bancaria bank account;cuenta de caja cash account;cuenta comercial business account;cuenta conjunta joint account;cuenta de crédito = current account with an overdraft facility;cuenta de depósito deposit account;cuenta deudora overdrawn account;cuenta de explotación operating statement;cuenta de giros giro account;cuenta indistinta joint account;cuenta de inversiones investment account;cuenta a plazo fijo deposit account;cuenta transitoria suspense account;cuenta a la vista instant access account;Esp cuenta vivienda = tax-exempt savings account used for paying deposit on a houselas cuentas de esta empresa no son nada transparentes this company's books o accounts are not very transparent;él se encarga de las cuentas de la casa he deals with the financial side of things in their household;llevar las cuentas to keep the books;cuentas por cobrar/pagar accounts receivable/payable;ajustar o [m5]arreglar cuentas: [m5]¡ya le ajustaré o [m5] arreglaré las cuentas cuando le vea! I'll get my own back on him next time I see him!cuenta de gastos expenditure account;cuenta pendiente outstanding account;Figtengo unas cuentas pendientes con él I've a few scores to settle with him;cuenta de pérdidas y ganancias profit and loss account;4. [factura] bill;[en restaurante] Br bill, US check;la cuenta del supermercado/teléfono the shopping/phone bill;¡la cuenta, por favor! could I have the Br bill o US check, please?;pagar 10 euros a cuenta to pay 10 euros down;pasar la cuenta to send the bill;tarde o temprano te pasará la cuenta de los favores que te ha hecho sooner or later she'll want something in return for o she'll call in the favours she's done for youse encarga de las grandes cuentas de la empresa she looks after the company's most important accounts6. Informát accountcuenta de correo (electrónico) e-mail account7. [obligación, cuidado] responsibility;esa tarea es cuenta mía that task is my responsibility;el vino corre de mi cuenta the wine's on me;déjalo de mi cuenta leave it to me;por mi/tu/ etc [m5]cuenta: investigaré esto por mi cuenta, no me fío de la policía I'll look into this matter myself, I don't trust the police;lo tendrás que hacer por tu cuenta, nadie te va ayudar you'll have to do it yourself o on your own, no one's going to help you;cualquier daño al vehículo corre por cuenta del conductor the driver is liable for any damage to the vehicle;tomas esa decisión por tu cuenta y riesgo, yo no te apoyo on your head be it, I don't agree with your decision;por su cuenta y riesgo decidió aprobar la operación he decided to approve the operation without consulting anyone;trabajar por cuenta propia/ajena to be self-employed/an employee;ha crecido el número de trabajadores por cuenta propia the number of self-employed has risen;por la cuenta que le trae, más vale que llegue pronto if he's got any sense at all, he'll arrive early;lo haré bien, por la cuenta que me trae I'm going to have to do it well, there's a lot riding on itno tengo por qué dar cuentas de mis acciones a nadie I don't have to explain myself o answer to anybody;el jefe nos convocó para darnos cuentas de la situación the boss called us in to explain the situation to us;pedir cuentas a alguien to call sb to account;rendir cuentas de algo ante alguien to give an account of sth to sb;no tengo por qué rendirle cuentas de mi vida privada I don't have to explain to her what I do in my private life;en resumidas cuentas, el futuro es prometedor in short, the future looks good;¿a cuenta de qué? why on earth?, for what earthly reason?ese gasto no entraba en nuestras cuentas we hadn't reckoned with that expenseten paciencia, ten en cuenta que es nuevo en el trabajo be patient, you have to remember that o bear in mind that he's new to the job;eso, sin tener en cuenta el dinero que hemos perdido ya without, of course, taking into account o counting the money we've lost so far;un factor a tener en cuenta es la reacción del público one factor that has to be taken into account o borne in mind is the public's reaction;tomar en cuenta to take into account;habida cuenta de considering;habida cuenta de todo esto… bearing all this in mind…;habida cuenta de que… bearing in mind that…11. [de collar, rosario] bead12. Compa fin de cuentas: no te preocupes, a fin de cuentas es mi problema don't you worry about it, after all, it's my problem;caer en la cuenta: ¡ahora caigo en la cuenta! now I see o understand!;no cayó en la cuenta de su error hasta una semana después she didn't realize her mistake until a week later;caí en la cuenta de que había que hacer algo I realized that something had to be done;dar cuenta de: en menos de cinco minutos dio cuenta de todos los pasteles it took him less than five minutes to account for o polish off all the cakes;dieron cuenta del rival con gran facilidad they easily disposed of the opposition;darse cuenta de algo to realize sth;lo hice sin darme cuenta I did it without realizing;¿te das cuenta?, ya te dije que no era ella you see, I told you it wasn't her;no se dio cuenta de que necesitaba ayuda she didn't realize that she needed help;no sé si te habrás dado cuenta, pero parece muy nervioso I don't know if you've noticed, but he seems very nervous;es muy insensible, no se da cuenta de nada he's very insensitive, he never notices o picks up what's going on;¿te das cuenta? no me ha dado las gracias can you believe it? he didn't even say thank you;más de la cuenta: bebí más de la cuenta I had one too many, I had too much to drink;siempre habla más de la cuenta he always talks too much, he always has to open his mouth* * *f1 ( cálculo) sum;echar cuentas de algo work sth out;perder la cuenta lose count2 de restaurante check, Brbill;pasar la cuenta a alguien send s.o. the bill;no me gusta pedirle favores porque siempre te pasa la cuenta fig I don’t like asking him for favors because he always wants something in return;tener una cuenta pendiente con alguien fam have unfinished business with s.o.3 COM account;a cuenta on account;póngamelo en la cuenta put it on the slate4 ( justificación):dar cuenta de give an account of;pedir cuentas a alguien ask s.o. for an explanation5 ( responsabilidad):corre por mi/su cuenta I’ll/he’ll pay for it;por su propia cuenta off one’s own bat;trabajar por cuenta ajena/propia be employed/self-employed6:más de la cuenta too much;caer en la cuenta realize;darse cuenta de algo realize sth;tener otomar en cuenta take into account;en resumidas cuentas in short;dar buena cuenta de finish off, polish off fam ;a fin de cuentas after all* * *cuenta nf1) : calculation, count2) : account3) : check, bill4)darse cuenta : to realize5)tener en cuenta : to bear in mind* * *cuenta n1. (de dinero) account2. (factura) bill3. (operación matemática) sum¿sabes hacer cuentas? can you do sums?4. (rosario) bead
См. также в других словарях:
Can't Help Myself — Infobox Single Name = Can t Help Myself Caption = Can t Help Myself by Flowers Artist = Icehouse from Album = Icehouse A side = Can t Help Myself B side = Send Somebody Released = Start date|1980|05|13 Format … Wikipedia
I Can't Help Myself (Sugar Pie Honey Bunch) — is a 1965 hit song recorded by The Four Tops for the Motown label, later re recorded by American singer La Toya Jackson in 1995.The Four Tops versionInfobox Single Name = I Can t Help Myself (Sugar Pie Honey Bunch) Artist = Four Tops from Album … Wikipedia
help — help1 W1S1 [help] v [: Old English; Origin: helpan] 1.) [I and T] to make it possible or easier for someone to do something by doing part of their work or by giving them something they need ▪ If there s anything I can do to help, just give me a… … Dictionary of contemporary English
help — help1 [ help ] verb *** 1. ) intransitive or transitive to give someone support or information so that they can do something more easily: If you are finding that difficult I could help you. Mary was anxious to help. help someone (to) do something … Usage of the words and phrases in modern English
help — I UK [help] / US verb Word forms help : present tense I/you/we/they help he/she/it helps present participle helping past tense helped past participle helped *** Get it right: help: The verb help is not used with the ing form of another verb. It… … English dictionary
help oneself — verb abstain from doing; always used with a negative I can t help myself I have to smoke She could not help watching the sad spectacle • Syn: ↑help • Hypernyms: ↑refrain, ↑forbear • Verb Frames … Useful english dictionary
help oneself — verb To take something freely; to serve oneself without restraint. He said I could help myself to the chocolates … Wiktionary
Myself ; Yourself — Myself ; Yourself Myself ; Yourself limited edition visual novel cover featuring Nanaka Yatsushiro. マイセルフ;ユアセルフ … Wikipedia
myself — my|self [ maı self ] pronoun *** Myself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of I. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the speaker or writer who is the subject of the sentence or is mentioned… … Usage of the words and phrases in modern English
myself */*/*/ — UK [maɪˈself] / US pronoun Summary: Myself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of I. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the speaker or writer who is the subject of the sentence or is mentioned… … English dictionary
myself — my|self W1S1 [maıˈself] pron [reflexive form of I ] 1.) used by the person speaking or writing to show that they are affected by their own action ▪ I blame myself for what has happened. ▪ I can look after myself. ▪ I m making myself a sandwich. 2 … Dictionary of contemporary English